I. LÝ THUYẾT
STT | Phrases | Meaning | Examples | Translation |
1. | To be fundamentally similar | Emily has been offered two different jobs. The jobs are fundamentally similar but they are in different towns – Alton and Belville. | Emily đã được mời làm hai công việc. Hai công việc này về cơ bản giống nhau nhưng chúng ở hai thị trấn khác nhau – Alton và Belville. | |
2. | To bear little resemblance to somebody/ something | Don’t look at all like | The two towns bear very little resemblance to each other. | Hai thị trấn này có rất ít điểm tương đồng với nhau. |
3. | To be entirely different | Alton is a small town by the sea; Belville is entirely different as it is a large industrial town. | Alton là một thị trấn nhỏ ven biển; Belville khác hoàn toàn vì đây là một thị trấn công nghiệp lớn. | |
4. | In marked contrast to | Alton is a beautiful old town which attracts a lot of tourists. This is in marked contrast to Belville, which is a rather ugly guy town. | Alton là một thị trấn cổ xinh đẹp thu hút rất nhiều khách du lịch. Điều này hoàn toàn trái ngược với Belville, một thị trấn khá xấu xí. | |
5. | A wide variation | There is a wide variation in the cost of accommodation in the two towns. | Có sự khác biệt lớn về chi phí nhà ở giữa hai thị trấn đó. | |
6. | A world of difference | There is also a world of difference in the entertainment on offer in the two places. | Cũng còn có sự khác biệt lớn về các hoạt động giải trí ở hai nơi. | |
7. | A clear distinction between | Because there is a clear distinction between the types of people who live in each place – there are far more young people in Belville – there is a yawning gap between what the cinemas and theatres show. | Bởi vì có sự khác biệt rõ nét giữa các kiểu người sống ở mỗi nơi – ở Belville có nhiều người trẻ tuổi hơn – có sự khác biệt lớn về nội dung chiếu của rạp chiếu phim và rạp hát. | |
8. | A yawning gap between
/ˈjɔː.nɪŋ/ |
An enormous difference | ||
9. | To differ widely | The options for eating out also differ widely. | Các lựa chọn cho việc đi ăn tiệm cũng rất khác nhau. | |
10. | To be the exact opposite | Although Alton is smaller, it has a lot of good restaurants, though they do tend to be rather expensive. Belville is the exact opposite. it has a small number of relatively inexpensive restaurants. | Mặc dù Alton nhỏ hơn, nhưng nó có rất nhiều nhà hàng ngon, mặc dù chúng thường/ có xu hướng khá đắt đỏ. Belville thì hoàn toàn ngược lại. Nó có một một số lượng khiêm tốn những nhà hàng tương đối rẻ. | |
11. | To be polar opposite | Extreme opposite | To sum up, Alton and Belville are in many respects polar opposite. | Tóm lại, Alton và Belville trái ngược nhau hoàn toàn về nhiều khía cạnh. |
12. | The advantages of Alton outweigh its disadvantages | To be stronger than the disadvantages | Emily is finding it hard to make up her mind. As soon as she decides that the advantages of Alton outweigh its disadvantages, then someone reminds her of the other side of the argument. | Emily cảm thấy thật khó để đưa ra quyết định. Ngay khi cô ấy quyết định rằng ưu điểm của Alton nhiều hơn nhược điểm của nó, thì ai đó sẽ nhắc nhở cô ấy về góc nhìn khác của cuộc tranh luận. |
13. | Strikingly different places | Strikingly (adv) = in a way that is very easy to notice | Which of these two strikingly different places do you think she should decide to move to? | Bạn nghĩ cô ấy nên quyết định chuyển đến nơi nào trong hai nơi hoàn toàn khác biệt này? |
Finding a balance | ||||
14. | To do something fundamentally different | I’ve decided to do something fundamentally different last year and retrained as a teacher. | Tôi đã quyết định làm một điều gì đó về cơ bản là khác biệt vào năm ngoái và đào tạo lại để trở thành một giáo viên. | |
15. | To do not bear comparison with something | Can’t be compared with | Your salary as a teacher surely doesn’t bear comparison with what you got as an investment banker. | Mức lương của bạn với tư cách là một giáo viên chắc chắn không thể so sánh được so với những gì bạn nhận được khi là một nhân viên ngân hàng phụ trách mảng đầu tư. |
16. | To compare very favorably with something | But in other respects teaching compares very favorably with banking. | Nhưng ở những khía cạnh khác, việc giảng dạy được so sánh rất thuận lợi so với ngân hàng. | |
17. | Pale in comparison | To seem unimportant | I find it very rewarding – the financial advantages of banking pale in comparison. | Tôi thấy nó rất xứng đáng– những lợi thế về tài chính của ngân hàng dường như không phải yếu tố quan trọng. |
18. | To draw/ make a comparison between A and B | To show the similarities between two people or things | So what appeals to you so much about teaching?
Well, a teaching friend of mine once drew a comparison between teaching and gardening. |
Vì vậy, việc giảng dạy hấp dẫn bạn nhiều như vậy ở điểm nào?
Chà, một người bạn dạy học của tôi đã từng so sánh giữa việc dạy học và làm vườn. |
19. | To strike the balance between | To give the correct amount of importance or attention to two separate things | When I first started, I found it hard to strike the balance between being firm and being friendly. | Khi tôi mới bắt đầu, tôi thấy khó để cân bằng giữa kiên quyết và thân thiện. |
20. | To bridge/ close/ narrow the gap | To reduce the amount or importance of a difference | I wanted to be my pupils’ friend but I soon learned that you can never totally bridge the gap between pupil and teacher. | Tôi muốn trở thành bạn của học sinh nhưng tôi sớm nhận ra rằng bạn không bao giờ có thể hoàn toàn thu hẹp khoảng cách giữa học sinh và giáo viên. |
21. | A subtle distincton
/ˈsʌt.əl/
|
Also subtle difference
Subtle (adj) /ˈsʌt.əl/ = not noticeable |
Yes I guess there’s a subtle distinction between being friendly and being weak. | Vâng, tôi đoán có một sự khác biệt nhỏ giữa thân thiện và yếu đuối. |
22. | Growing disparity /dɪˈspær.ə.ti/ | Increasing difference | I think I’ve got the balance right now and I have no regrets at all about my career change – despite the growing disparity between what I earn now and the salaries of my ex-colleagues still at the bank. | Tôi nghĩ rằng tôi đã đạt được sự cân bằng ngay bây giờ và tôi không hề hối tiếc về sự thay đổi nghề nghiệp của mình – bất chấp sự chênh lệch ngày càng tăng giữa những gì tôi kiếm được bây giờ và mức lương của các đồng nghiệp cũ vẫn còn làm ở ngân hàng. |